FEUERWERK - zene

FEUERWERK - zene

Hogyan is beszélnek a mindennapi életben a német emberek? 

Ma egy zenét, pontosabban a szövegét ajánlom a figyelmedbe. Hallgasd meg és olvasd is el a szövegét, utána pedig gyakorold a kiejtést! Görgess lejjebb, a dalszöveg után, megtalálod a videót és egy rövid összefoglalót is arról, hogy mit érdemes megtanulnod belőle.

FEUERWERK

Viertel vor - verdammt, schon wieder spät dran!
Ich muss renn'n, da vorne kommt schon meine Bahn
Ja, ich weiß, es heißt: „Keiner wartet auf dich."
Wir treffen uns im gleichen Laden wie seit Jahr'n
Erzählen uns, was für ein'n Stress wir haben
Scheiß drauf, Kopf aus, erinnerst du dich?

Wir hab'n uns mal geschworen:
„Ey, wir warten nie auf morgen!"
Wir sind doch immer noch dieselben Clowns
Und Helden uns'rer Welt

Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk - oh-oh
Als wenn es nur für heute wär' - oh-oh
Denn dieser Augenblick kommt nie zurück
Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk - oh-oh
Die ganze Welt kann uns gehör'n - oh-oh
Verbrenn'n die Raketen Stück für Stück
Und leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk
Feuerwerk

Die Augen brenn'n, doch ich hör' auf mein Gefühl
Geh' noch nicht rein, weil ich nichts verpassen will
Du weiß auch genau, wir hab'n das alles nur einmal

Wir hab'n uns mal geschworen:
„Ey, wir warten nie auf morgen!"
Wir sind doch immer noch dieselben Clowns
Und Helden uns'rer Welt

Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk - oh-oh
Als wenn es nur für heute wär' - oh-oh
Denn dieser Augenblick kommt nie zurück
Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk - oh-oh
Die ganze Welt kann uns gehör'n - oh-oh
Verbrenn'n die Raketen Stück für Stück
Und leben wie ein …

Feuerwerk und alles ist so schnell vorbei
Asche und Erinnerung ist, was morgen überbleibt
Ist egal, dann halt nochmal
Da ist noch so viel mehr!

Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk - oh-oh
Als wenn es nur für heute wär' - oh-oh
Denn dieser Augenblick kommt nie zurück
Lass uns leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk - oh-oh
Die ganze Welt kann uns gehör'n - oh-oh
Verbrenn'n die Raketen Stück für Stück
Und leben wie ein Feuerwerk, Feuerwerk
Feuerwerk
Und leben wie ein Feuerwerk

-------------------------------------------------------------------------------

Ha megfigyeled a dalszöveget, nagyon jól hallható benne, hogy a németek a beszélt nyelvben nagyon szeretik elhagyni, elharapni az "e" betűket. Például az igék -en végződésének "e" betűjét. Lásd a dalszövegben: hab'n, renn'n, gehör'n, Ha szeretnél minél németesebben németül beszélni, akkor ez egy olyan dolog, amire érdemes odafigyelni!
Beszélgetés közben sokszor megfigyelheted azt is, hogy az igék egyes szám első személyű alakjainál is elhagyják az ige végéről az "-e" személyragot. Biztos te is hallottál olyasmit, hogy 'ich hab' dich lieb", "ich geh' nach Hause." De a dalban is van erre példa: ich hör' auf mein Gefühl..., (ich) geh' noch nicht rein.
Tudnod kell, hogy ez nyelvtanilag ugyan helytelen, de a beszélt nyelvben elfogadható, és ott viszont nagyon "németesen" hangzik.

Nincs még hozzászólás.

A hozzászóláshoz először be kell lépjél Bejelentkezés